10. Sınıf Biryay Türk Dili ve Edebiyatı Ders Kitabı Cevapları Sayfa 81

Değerli öğrenci ziyaretçilerimiz 10. Sınıf Biryay yayınları Türk Dili ve Edebiyatı ders kitabının tüm sayfalarının cevapları sayfamızda yer almaya devam ediyor. Çalışırken ezber yapmaktan ziyade sanatçılarla ilgili okumalar yapmak özetler biyografiler okumak edebi dönemleri araştırmak yararlı olacaktır. Birçok bilim dalının ihtiyaç duyduğu alanlardan biri olan Aradığınız kitabın ilgili sayfasının çözümleri aşağıda yer almaktadır. Eğer doğru sayfayı görmüyorsanız muhtemelen çözümü henüz yapılmamıştır. Özellikle okul ortamında öğretmenlerin anlatımları atlanılmadan dinlenilmesi gerekir. Ev ortamında derse çalışmaya başladığınız sırada Türkçe ders konuları bolca tekrar edilerek ardından test çözme yoluna başvurulması gerekmektedir. Özellikle Türkçe dersini kolay bir şekilde idrak edebilmeniz adına çok kitap okuyarak yorum gücünüzü geliştirmeye başlamalısınız.

Sizler için diğer tüm sayfaları hızlıca sayfamıza eklemek için yoğun çaba sarf ediyoruz. Eğer ilgili sayfanın cevaplarını göremiyorsanız bu sayfa muhtemelen çözülmemiştir. Bu durumda kısa bir süre sonra sitemizi yeniden ziyaret ediniz. Öğrencilerimize tavsiyemiz buradaki cevapları kitaplarına geçirmeden önce kendiniz yapıp burayı sadece kontrol amaçlı kullanmanızdır. Herkese okullarında başarılar diliyoruz.

Sayfanın Cevapları:

10. Sınıf Biryay Yayınları Türk Dili ve Edebiyatı Ders Kitabı Sayfa 81 Cevabı 2017 – 2018 Yeni Müfredat

10. Sınıf Biryay Yayınları Türk Dili ve Edebiyatı Ders Kitabı Sayfa 81 Cevabı 

1. Aşağıdaki hikmette kafiyeleri bulunuz.

  • Cevap: Dörtlükteki “r” yarım kafiyedir.

2. Şiirde kullanılan edebî sanatları aşağıdaki tabloya yazınız.

  • Cevap:

Edebi Sanat: istiare / tenasüp

Geçtiği Yer:  aşıklara / Rabbim, Rahim, rahman, rahmet

3. Ahmet Yesevi’nin şiirlerinin içeriklerinden yola çıkarak şiirlerine belirleyiniz.içeriklerinden yola çıkarak şiirlerine belirleyiniz.

  • Cevap: Hikmet , kelime anlamı olarak “sözde ve davranışta tam ve doğru isabet , lafzı az manası engin söz… Kuran’da Allah’ın peygamberlerine ve seçkin halis kullarına nasip ettiği derin anlayış kabiliyeti” gibi çok çeşitli anlamlarda kullanılabilen geniş kapsamlı bir kavramdır. İslam alimleri , hikmet için çeşitli tarifler yapmışlardır

4. Ahmet Yesevi’nin her dörtlüğün sonunda “yer altına girdim işte” Açıklayınız.

  • Cevap: Her dörtlüğün sonunda “yer altına girdim işte” demesinin sebebi Ahmet Yesevi’nin Peygamberimize olan sevgisini ve bağlılığını göstermek içindir. Şair belli bir yaştan sonra yer altında niçin yaşadığını anlatmak için bu şiirini yazmıştır. Hatta 63 yaşından sonra yeryüzünde dolaşmayı O’nun sünnetine aykırı görüp, o yaştan sonraki ömrünü yer altında geçirmesi onun Peygamber sevgisinin bir göstergesi olarak kabul edilir. Dörtlüklerin son dizesinde de belirttiği gibi, Hz. Peygamberimiz (s.a.v) 63 yaşında toprağa girdi. Ben de bu yaştan sonra toprağın altında yaşamalıyım diyerek, kendisine toprak altında bir hücre yaptıran Ahmed Yesevi’nin o günlerde meydana gelen bir olay, şöhretinin bütün Türkistan havalisine yayılmasına vesile olmuştu.

5. Ahmet Yesevi’nin hikmetleri yazış amacı nedir? Açıklayınız.

  • Cevap: İslamiyetin esaslarını  İslam’ı yeni kabul etmiş veya henüz kabul etmemiş Türklere öğretmek, tasavvufun inceliklerini ve tarikatın kurallarını telkin etmek için kaleme almıştır.

Eleştirel Okuma

1. Yukarıda verilen şiir örneklerinden yola çıkarak Divan-ı Hikmet’i biçim (yapı) bakımından ve işledikleri konu bakımından karşılaştırarak değerlendiriniz.

  • Cevap: Koşuk, ilahi ve Divan-ı Hikmet’ten alınan şiir örnekleri dörtlük biçiminde yazılmıştır. Koşuk’ta tabiat konusu, ilahide Allah aşkı ve Divan-ı Hikmet’ten alınan dörtlükte ise tövbe etme konusu işlenmiştir.

2. “Şiir, çevrilmemesi gereken tek şeydir. Çevirmen işini ne kadar iyi yaparsa yapsın gene de şiiri yazmış olan kişinin yakaladığı duyguyu, çevirdiği şiire tam olarak veremez. Araya kendi duygularını da ister istemez karıştırır. Yarım yamalak duygu yakalamak yerine, çeviri şiir okumamak en iyisidir.” eleştirisini değerlendiriniz.

  • Cevap: Şiirin çevrilemeyeceği, çevrildiği dilde anlamını yitirebileceği şiirin yazıldığı dilde anlamının daha güçlü olduğu vurgulanmıştır.

 

Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir